
Clarifying football references
I think I should ask the user which team they mean, to avoid confusion. I want to keep formatting simple, maybe use 4-5 bullet points with options. I'm cautious that they might mean "波尔图体育俱乐部" or "拜仁", and I know the shorthand for Porto is "波尔图." I'll clarify about Sporting CP too, mentioning that "葡体" is often for Sporting. It could be wise to offer a source link for verification. I should keep details on Walsh minimal and not dive into his referee category.Crafting a response
I should clarify which teams the user is asking about and what exactly they need from me. Offering to generate a short preview or social media copy seems like a good idea. If they're interested in a referee profile, I can ask if they want a quick summary with details like age, appearances, European matches officiated, and average card/penalty rates. I need to remember that I can’t browse for stats, but I can confirm with them if they want me to look them up if browsing is an option. For now, I'll provide concise options.
你是想要这条官宣的补充信息吗?我可以帮你:

注:标题里的“葡体”通常指葡萄牙体育(Sporting CP,里斯本竞技)。需要我核对并补充官方源链接吗?